诗篇
« 第六九章 »
«第 36 节»
וְזֶרַע עֲבָדָיו יִנְחָלוּהָ
(原文 69:37)他仆人的后裔要承受它为业,
וְאֹהֲבֵי שְׁמוֹ יִשְׁכְּנוּ-בָהּ׃
爱他名的人要住在其中。
[恢复本] 祂仆人的后裔要承受为业,爱祂名的人也要住在其中。
[RCV] And the seed of His servants will inherit it, / And those who love His name will dwell in it.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְזֶרַע 02233 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 זֶרַע 后裔、子孙
עֲבָדָיו 05650 名词,复阳 + 3 单阳词尾 עֶבֶד 仆人、奴隶 עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
יִנְחָלוּהָ 05157 动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 3 单阴词尾 נָחַל Qal 继承、获得,Pi‘el 分配财产
וְאֹהֲבֵי 00157 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 אָהַב אָהֵב 这个分词在此作名词“爱…的人”解。
שְׁמוֹ 08034 名词,单阳 + 3 单阳词尾 שֵׁם 名字 שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
יִשְׁכְּנוּ 07931 动词,Qal 未完成式 3 复阳 שָׁכַן 居住、定居、安置、停留
בָהּ 09002 介系词 בְּ + 3 单阴词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
 « 第 36 节 » 

回经文