诗篇
«
第六八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
_
19
_
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 19 节
»
בָּרוּךְ
(原文 68:20)…是应当称颂的!(…处填入下二行)
אֲדֹנָי
יוֹם
יוֹם
יַעֲמָס-לָנוּ
天天背负我们重担的主,
הָאֵל
יְשׁוּעָתֵנוּ
就是拯救我们的神,
סֶלָה׃
(细拉)
[恢复本]
天天加给我们美福的主,就是拯救我们的神,是当受颂赞的。〔细拉〕
[RCV]
Blessed be the Lord, who day by day loads us with good; / God is our salvation. Selah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בָּרוּךְ
01288
动词,Qal 被动分词单阳
בָּרַךְ
祝福
אֲדֹנָי
00136
名词,复阳 + 1 单词尾
אָדוֹן
主人
אָדוֹן
的复阳 + 1 单词尾本为
אֲדֹנַי
,马所拉学者特地用
אֲדֹנָי
来指上主。
יוֹם
03117
名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
יוֹם
03117
名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
יַעֲמָס
06006
动词,Qal 未完成式 3 单阳
עָמַס
负荷、抱、装卸
לָנוּ
09001
介系词
לְ
+ 1 复词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
הָאֵל
00410
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
אֵל
神、神明、能力、力量
יְשׁוּעָתֵנוּ
03444
名词,单阴 + 1 复词尾
יְשׁוּעָה
救恩
יְשׁוּעָה
的附属形为
יְשׁוּעַת
;用附属形来加词尾。
סֶלָה
05542
惊叹词
סֶלָה
举高、乐曲中的休止符,音译“细拉”
≤
«
第 19 节
»
≥
回经文