诗篇
«
第六八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
_
33
_
34
35
«
第 33 节
»
לָרֹכֵב
בִּשְׁמֵי
שְׁמֵי-קֶדֶם
(原文 68:34)就是那驾行在古诸天之上的!
הֵן
יִתֵּן
בְּקוֹלוֹ
קוֹל
עֹז׃
他发出声音,是极大的声音。
[恢复本]
祂是那驾行在自古就有,天上之天以上的主。看哪,祂发出声音,是极大的声音。
[RCV]
To Him who rides upon the ancient heaven of heavens. / Behold, He utters His voice, a mighty voice.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לָרֹכֵב
07392
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词单阳
רָכַב
骑
בִּשְׁמֵי
08064
介系词
בְּ
+ 名词,复阳附属形
שָׁמַיִם
天
שְׁמֵי
08064
名词,复阳附属形
שָׁמַיִם
天
קֶדֶם
06924
名词,阳性单数
קֶדֶם
古老、东方
הֵן
02005
指示词
הֵן
看哪
יִתֵּן
05414
动词,Qal 未完成式 3 单阳
נָתַן
赐、给
בְּקוֹלוֹ
06963
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
קוֹל
声音
קוֹל
的附属形也是
קוֹל
;用附属形来加词尾。
קוֹל
06963
名词,单阳附属形
קוֹל
声音
עֹז
05797
名词,阳性单数
עֹז
能力、力量
≤
«
第 33 节
»
≥
回经文