诗篇
«
第六八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
_
22
_
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 22 节
»
אָמַר
אֲדֹנָי
מִבָּשָׁן
אָשִׁיב
(原文 68:23)主说:我要使(众民)从巴珊归回,
אָשִׁיב
מִמְּצֻלוֹת
יָם׃
使(他们)从深海归回,
[恢复本]
主说,我要使他们从巴珊归来,使他们从深海返回;
[RCV]
The Lord said, I will bring them again from Bashan; / I will bring them again from the depths of the sea,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אָמַר
00559
动词,Qal 完成式 3 单阳
אָמַר
说
אֲדֹנָי
00136
名词,复阳 + 1 单词尾
אָדוֹן
主人
אָדוֹן
的复阳 + 1 单词尾本为
אֲדֹנַי
,马所拉学者特地用
אֲדֹנָי
来指上主。
מִבָּשָׁן
01316
介系词
מִן
+ 专有名词,地名
בָּשָׁן
巴珊
אָשִׁיב
07725
动词,Hif‘il 未完成式 1 单
שׁוּב
Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
אָשִׁיב
07725
动词,Hif‘il 未完成式 1 单
שׁוּב
Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
מִמְּצֻלוֹת
04688
介系词
מִן
+ 名词,复阴附属形
מְצוֹלָה
深、深海
יָם
03220
名词,阳性单数
יָם
海、西方
≤
«
第 22 节
»
≥
回经文