诗篇
«
第六八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
_
32
_
33
34
35
«
第 32 节
»
מַמְלְכוֹת
הָאָרֶץ
שִׁירוּ
לֵאלֹהִים
(原文 68:33)世上的列国啊,你们要向神歌唱;
זַמְּרוּ
אֲדֹנָי
סֶלָה׃
要歌颂主,(细拉)
[恢复本]
地上的列国啊,你们要向神歌唱,要向主歌颂,〔细拉〕
[RCV]
O kingdoms of the earth, / Sing to God, / Sing psalms to the Lord, Selah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מַמְלְכוֹת
04467
名词,复阴附属形
מַמְלָכָה
国度
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
שִׁירוּ
07891
动词,Qal 祈使式复阳
שִׁיר
唱歌
לֵאלֹהִים
00430
介系词
לְ
+ 名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
זַמְּרוּ
02167
动词,Pi‘el 祈使式复阳
זָמַר
歌颂、唱歌
אֲדֹנָי
00136
名词,复阳 + 1 单词尾
אָדוֹן
主人
אָדוֹן
的复阳 + 1 单词尾本为
אֲדֹנַי
,马所拉学者特地用
אֲדֹנָי
来指上主。
סֶלָה
05542
惊叹词
סֶלָה
举高、乐曲中的休止符,音译“细拉”
≤
«
第 32 节
»
≥
回经文