创世记
« 第二九章 »
« 第 14 节 »
וַיֹּאמֶר לוֹ לָבָן
拉班对他说:
אַךְ עַצְמִי וּבְשָׂרִי אָתָּה
“你实在是我的骨肉。”
וַיֵּשֶׁב עִמּוֹ חֹדֶשׁ יָמִים׃
雅各就和他同住了一个月的日子。
[恢复本] 拉班对他说,你实在是我的骨肉。雅各就和他同住了一个月。
[RCV] And Laban said to him, Surely you are my bone and my flesh. And he stayed with him a month.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר §8.1, 8.10
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
לָבָן 03837 专有名词,人名 לָבָן 拉班
אַךְ 00389 副词 אַךְ 然而、其实、当然
עַצְמִי 06106 名词,单阴 + 1 单词尾 עֶצֶם 本体、精髓、骨头 עֶצֶם 为 Segol 名词,用基本型 עַצְמ 加词尾。
וּבְשָׂרִי 01320 连接词 וְ + 名词,单阳 + 1 单词尾 בָּשָׂר 肉、身体 בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。
אָתָּה 00859 אַתָּה 的停顿型,代名词 2 单阳 אַתָּה
וַיֵּשֶׁב 03427 动词,Qal 叙述式 3 单阳 יָשַׁב 居住、坐、停留
עִמּוֹ 05973 介系词 עִם + 3 单阳词尾 עִם
חֹדֶשׁ 02320 名词,单阳附属形 חֹדֶשׁ 月朔、新月、初一
יָמִים 03117 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
 « 第 14 节 » 
回经文