创世记
«
第二九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
_
30
_
31
32
33
34
35
«
第 30 节
»
וַיָּבֹא
גַּם
אֶל-רָחֵל
雅各也与拉结同房,
וַיֶּאֱהַב
גַּם-אֶת-רָחֵל
מִלֵּאָה
并且爱拉结胜过爱利亚,
וַיַּעֲבֹד
עִמּוֹ
עוֹד
שֶׁבַע-שָׁנִים
אֲחֵרוֹת׃
于是他又服事了他(指拉班)另外七年。
[恢复本]
雅各也与拉结同房,并且爱拉结胜过爱利亚,于是又服事了拉班七年。
[RCV]
And he went in also to Rachel and also loved Rachel rather than. And he served with Laban for another seven years.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיָּבֹא
00935
动词,Qal 叙述式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
גַּם
01571
副词
גַּם
也
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
רָחֵל
07354
专有名词,人名
רָחֵל
拉结
וַיֶּאֱהַב
00157
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָהַב אָהֵב
爱
גַּם
01571
副词
גַּם
也
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
רָחֵל
07354
专有名词,人名
רָחֵל
拉结
מִלֵּאָה
03812
介系词
מִן
+ 专有名词,人名
לֵאָה
利亚
וַיַּעֲבֹד
05647
动词,Qal 叙述式 3 单阳
עָבַד
工作、服事
עִמּוֹ
05973
介系词
עִם
+ 3 单阳词尾
עִם
跟
עוֹד
05750
副词
עוֹד
再、仍然、持续
שֶׁבַע
07651
名词,阳性单数
שִׁבְעָה שֶׁבַע
数目的“七”
שָׁנִים
08141
名词,阴性复数
שָׁנָה
年、岁
אֲחֵרוֹת
00312
形容词,阴性复数
אַחֵר
别的
≤
«
第 30 节
»
≥
回经文