创世记
«
第二九章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 7 节
»
וַיֹּאמֶר
הֵן
עוֹד
הַיּוֹם
גָּדוֹל
他说:“看哪!日头还高,
לֹא-עֵת
הֵאָסֵף
הַמִּקְנֶה
还不是牲畜聚集的时候,
הַשְׁקוּ
הַצֹּאן
וּלְכוּ
רְעוּ׃
你们去饮羊,再去放牧吧!”
[恢复本]
雅各说,你们看,日头还高,不是聚集牲口的时候,你们不如给羊喝了水,再去牧放。
[RCV]
And he said, Look, it is still full day; and it is not time for the livestock to be gathered together. Water the sheep, and go feed them.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
§8.1, 8.10
הֵן
02005
指示词
הֵן
若、看哪
עוֹד
05750
副词
עוֹד
再、仍然、持续
הַיּוֹם
03117
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
גָּדוֹל
01419
形容词,阳性单数
גָּדוֹל
大的、伟大的
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
עֵת
06256
名词,单阴附属形
עֵת
时候、时刻
הֵאָסֵף
00622
动词,Nif‘al 不定词附属形
אָסַף
聚集
הַמִּקְנֶה
04735
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מִקְנֶה
牲畜
הַשְׁקוּ
08248
动词,Hif‘il 祈使式复阳
שָׁקָה
喝
הַצֹּאן
06629
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
צֹאן
羊
וּלְכוּ
01980
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式复阳
הָלַךְ
行走、去
רְעוּ
07462
动词,Qal 祈使式复阳
רָעָה
I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文