以赛亚书
«
第十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
_
21
_
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
«
第 21 节
»
שְׁאָר
יָשׁוּב
שְׁאָר
יַעֲקֹב
所剩下的,就是雅各家所剩下的,必归回
אֶל-אֵל
גִּבּוֹר׃
全能的神。
[恢复本]
所剩下的,就是雅各家所剩下的,必归回全能的神。
[RCV]
A remnant will return, the remnant of Jacob, to the mighty God.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שְׁאָר
07605
名词,阳性单数
שְׁאָר
剩下
יָשׁוּב
07725
动词,Qal 未完成式 3 单阳
שׁוּב
Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
שְׁאָר
07605
名词,单阳附属形
שְׁאָר
剩下
יַעֲקֹב
03290
专有名词,人名
יַעֲקֹב
雅各
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
אֵל
00410
名词,阳性单数
אֵל
神、神明、能力、力量
גִּבּוֹר
01368
形容词,阳性单数
גִּבּוֹר
形容词:强壮的、有力的;名词:勇士
≤
«
第 21 节
»
≥
回经文