以赛亚书
« 第十章 »
« 第 8 节 »
כִּי יֹאמַר
因为他说:
הֲלֹא שָׂרַי יַחְדָּו מְלָכִים׃
我的臣仆岂不都是王吗?
[恢复本] 他说,我的臣宰岂不都是王么?
[RCV] For they say, / Are not my princes all kings?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
יֹאמַר 00559 动词,Qal 未完成式 3 单阳 אָמַר
הֲלֹא 03808 疑问词 הֲ + 否定的副词 לוֹא לֹא
שָׂרַי 08269 名词,复阳 + 1 单词尾 שַׂר 臣仆、王子、统治者 שַׂר 的复数为 שַׂרִים,复数附属形为 שַׂרֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
יַחְדָּו 03162 副词 יַחְדָּו 一起
מְלָכִים 04428 名词,阳性复数 מֶלֶךְ 王、君王
 « 第 8 节 » 
回经文