以赛亚书
«
第十章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
«
第 8 节
»
כִּי
יֹאמַר
因为他说:
הֲלֹא
שָׂרַי
יַחְדָּו
מְלָכִים׃
我的臣仆岂不都是王吗?
[恢复本]
他说,我的臣宰岂不都是王么?
[RCV]
For they say, / Are not my princes all kings?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
יֹאמַר
00559
动词,Qal 未完成式 3 单阳
אָמַר
说
הֲלֹא
03808
疑问词
הֲ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
שָׂרַי
08269
名词,复阳 + 1 单词尾
שַׂר
臣仆、王子、统治者
שַׂר
的复数为
שַׂרִים
,复数附属形为
שַׂרֵי
;用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
יַחְדָּו
03162
副词
יַחְדָּו
一起
מְלָכִים
04428
名词,阳性复数
מֶלֶךְ
王、君王
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文