以赛亚书
« 第十章 »
«第 34 节»
וְנִקַּף סִבְכֵי הַיַּעַר בַּבַּרְזֶל
稠密的树林,他要用铁器砍下;
וְהַלְּבָנוֹן בְּאַדִּיר יִפּוֹל׃ ס
有高大树木的黎巴嫩必倾倒。
[恢复本] 祂要用铁器砍下丛林;利巴嫩必倒在威严者手下。
[RCV] And He chops away the forest thickets with an iron ax; / And Lebanon falls at the hands of a majestic One.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְנִקַּף 05362 动词,Pi‘el 连续式 3 单阳 נָקַף I. Nif‘al 砍下,Pi‘el 击打;II. 循环、环绕、修整
סִבְכֵי 05442 名词,复阳附属形 סְבַךְ 稠密、灌木丛
הַיַּעַר 03293 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יַעַר 森林
בַּבַּרְזֶל 01270 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בַּרְזֶל 铁器
וְהַלְּבָנוֹן 03844 连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,地名 לְבָנוֹן 黎巴嫩 黎巴嫩是位于以色列北方的一座多树木的山。
בְּאַדִּיר 00117 介系词 בְּ + 形容词,阳性单数 אַדִּיר 高大的、伟大的、庄严的 在此作名词解,指“高大树木”或“大能者”。
יִפּוֹל 05307 动词,Qal 未完成式 3 单阳 נָפַל 跌落、跌倒、使签落在...
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 34 节 » 

回经文