出埃及记
« 第二五章 »
« 第 35 节 »
וְכַפְתֹּר תַּחַת שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה
两根(指第一对)枝子以下有球从它(原文是阴性,指灯台)而出,
וְכַפְתֹּר תַּחַת שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה
两根(指第二对)枝子以下有球从它而出,
וְכַפְתֹּר תַּחַת-שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה
两根(指第三对)枝子以下有球从它而出,
לְשֵׁשֶׁת הַקָּנִים הַיֹּצְאִים מִן-הַמְּנֹרָה׃
从灯台杈出的六根枝子都是如此。
[恢复本] 灯台每两个枝子以下有花萼,与灯台接连一块;从灯台杈出来的六个枝子,都是如此;
[RCV] And a calyx under two branches of one piece with it, and a calyx under two branches of one piece with it, and a calyx under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the lampstand.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְכַפְתֹּר 03730 连接词 וְ + 名词,阳性单数 כַּפְתֹּר כַּפְתּוֹר 圆球、柱顶
תַּחַת 08478 介系词 תַּחַת 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
שְׁנֵי 08147 形容词,双阳附属形 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二”
הַקָּנִים 07070 冠词 הַ + 名词,阳性复数 קָנֶה 芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)
מִמֶּנָּה 04480 介系词 מִן + 3 单阴词尾 מִן 从、出、离开 מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。§10.4, 3.10
וְכַפְתֹּר 03730 连接词 וְ + 名词,阳性单数 כַּפְתֹּר כַּפְתּוֹר 圆球、柱顶
תַּחַת 08478 介系词 תַּחַת 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
שְׁנֵי 08147 形容词,双阳附属形 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二”
הַקָּנִים 07070 冠词 הַ + 名词,阳性复数 קָנֶה 芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)
מִמֶּנָּה 04480 介系词 מִן + 3 单阴词尾 מִן 从、出、离开 מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。§10.4, 3.10
וְכַפְתֹּר 03730 连接词 וְ + 名词,阳性单数 כַּפְתֹּר כַּפְתּוֹר 圆球、柱顶
תַּחַת 08478 介系词 תַּחַת 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
שְׁנֵי 08147 形容词,双阳附属形 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二”
הַקָּנִים 07070 冠词 הַ + 名词,阳性复数 קָנֶה 芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)
מִמֶּנָּה 04480 介系词 מִן + 3 单阴词尾 מִן 从、出、离开 מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。§10.4, 3.10
לְשֵׁשֶׁת 08337 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 שִׁשָּׁה שֵׁשׁ 数目的“六”
הַקָּנִים 07070 冠词 הַ + 名词,阳性复数 קָנֶה 芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)
הַיֹּצְאִים 03318 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳 יָצָא 出去
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הַמְּנֹרָה 04501 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מְנֹרָה מְנוֹרָה 灯台
 « 第 35 节 » 
回经文