出埃及记
«
第二五章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
«
第 8 节
»
וְעָשׂוּ
לִי
מִקְדָּשׁ
וְשָׁכַנְתִּי
בְּתוֹכָם׃
他们当为我造圣所,使我可以住在他们中间。
[恢复本]
他们当为我造圣所,使我可以住在他们中间。
[RCV]
And let them make a sanctuary for Me that I may dwell in their midst;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְעָשׂוּ
06213
动词,Qal 连续式 3 复
עָשָׂה
做
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
מִקְדָּשׁ
04720
名词,阳性单数
מִקְדָּשׁ
圣所、神圣地方
וְשָׁכַנְתִּי
07931
动词,Qal 连续式 1 单
שָׁכַן
居住、定居、安置、停留
בְּתוֹכָם
08432
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 3 复阳词尾
תָּוֶךְ
在中间
תָּוֶךְ
的附属形为
תּוֹךְ
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文