出埃及记
« 第三四章 »
« 第 16 节 »
וְלָקַחְתָּ מִבְּנֹתָיו לְבָנֶיךָ
又为你的儿子们娶它的女儿们为妻,
וְזָנוּ בְנֹתָיו אַחֲרֵי אֱלֹהֵיהֶן
它的女儿们行淫随从她们的神明(时),
וְהִזְנוּ אֶת-בָּנֶיךָ אַחֲרֵי אֱלֹהֵיהֶן׃
(会)使你的儿子们也行淫随从她们的神明。
[恢复本] 又为你的儿子娶他的女儿为妻,他的女儿随从自己的神行邪淫,就使你的儿子也随从她们的神行邪淫。
[RCV] And you take some of his daughters for your sons, and his daughters go as harlots after their gods, and make your sons go as harlots after their gods.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְלָקַחְתָּ 03947 动词,Qal 连续式 2 单阳 לָקַח 取、娶、拿
מִבְּנֹתָיו 01323 介系词 מִן + 名词,复阴 + 3 单阳词尾 בַּת 女儿、女子、孙女、成员 בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
לְבָנֶיךָ 01121 介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。§6.2
וְזָנוּ 02181 动词,Qal 连续式 3 复 זָנָה 行淫
בְנֹתָיו 01323 名词,复阴 + 3 单阳词尾 בַּת 女儿、女子、孙女、成员 בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
אַחֲרֵי 00310 介系词,复数附属形 אַחַר 后面、跟着
אֱלֹהֵיהֶן 00430 名词,复阳 + 3 复阴词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
וְהִזְנוּ 02181 动词,Hif‘il 连续式 3 复 זָנָה 行淫
אֶת 00853 受词记号 אֶת 不必翻译
בָּנֶיךָ 01121 名词,复阳 + 2 单阳词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
אַחֲרֵי 00310 介系词,复数附属形 אַחַר 后面、跟着
אֱלֹהֵיהֶן 00430 名词,复阳 + 3 复阴词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 16 节 » 
回经文