马太福音
«
第十八章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 2 节
»
καὶ
προσκαλεσάμενος
παιδίον
他(耶稣)便叫一个小孩子来,
ἔστησεν
αὐτὸ
ἐν
μέσῳ
αὐτῶν
使他站在他们当中
[恢复本]
耶稣便叫一个小孩子来,站在他们中间,说,
[RCV]
And He called a little child to Him and stood him in their midst
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
καὶ
02532
连接词
καί
并且、和
προσκαλεσάμενος
04341
动词
第一简单过去 关身 分词 主格 单数 阳性
προσκαλέομαι
召唤、召来
παιδίον
03813
名词
直接受格 单数 中性
παιδίον
孩子、婴孩
ἔστησεν
02476
动词
第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数
ἵστημι
及物动词时意思是“使站立”
αὐτὸ
00846
人称代名词
直接受格 单数 中性
αὐτός
他
ἐν
01722
介系词
ἐν
后接间接受格,意思是“在...里面、借着”
μέσῳ
03319
形容词
间接受格 单数 中性
μέσος
中间的
在此作名词使用。
αὐτῶν
00846
人称代名词
所有格 复数 阳性
αὐτός
他
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文