路加福音
«
第十三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
_
20
_
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 20 节
»
Καὶ
πάλιν
εἶπεν,
Τίνι
ὁμοιώσω
τὴν
βασιλείαν
τοῦ
θεοῦ;
他又说:“我借什么比拟神的国呢?
[恢复本]
祂又说,我可把神的国比作什么?
[RCV]
And again He said, To what shall I liken the kingdom of God?
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
Καὶ
02532
连接词
καί
并且、然后、和
πάλιν
03825
副词
πάλιν
又、再、另一方面
εἶπεν
03004
动词
第二简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数
λέγω
说
Τίνι
05101
疑问代名词
间接受格 单数 中性
τίς
谁、什么
ὁμοιώσω
03666
动词
未来 主动 直说语气 第一人称 单数
ὁμοιόω
使相似、比较
τὴν
03588
冠词
直接受格 单数 阴性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
βασιλείαν
00932
名词
直接受格 单数 阴性
βασιλεία
统治、王国
τοῦ
03588
冠词
所有格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
θεοῦ
02316
名词
所有格 单数 阳性
θεός
神
≤
«
第 20 节
»
≥
回经文