路加福音
«
第十七章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
«
第 5 节
»
Καὶ
εἶπαν
οἱ
ἀπόστολοι
τῷ
κυρίῳ,
使徒们对主说:
Πρόσθες
ἡμῖν
πίστιν.
“求你对我们赐予信心。”
[恢复本]
使徒对主说,求主增加我们的信心。
[RCV]
And the apostles said to the Lord, Increase our faith.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
Καὶ
02532
连接词
καί
并且、然后、和
εἶπαν
03004
动词
第二简单过去 主动 直说语气 第三人称 复数
λέγω
说、讲话
οἱ
03588
冠词
主格 复数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἀπόστολοι
00652
名词
主格 复数 阳性
ἀπόστολος
使者、使徒
τῷ
03588
冠词
间接受格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
κυρίῳ
02962
名词
间接受格 单数 阳性
κύριος
主
Πρόσθες
04369
动词
第一简单过去 主动 命令语气 第二人称 单数
προστίθημι
赐予、增加、加上
ἡμῖν
01473
人称代名词
间接受格 复数 第一人称
ἐγώ
我
πίστιν
04102
名词
直接受格 单数 阴性
πίστις
信仰、信心、可信
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文