- 35:1 The word which came to Jeremiah from Jehovah in the days of Jehoiakim the son of Josiah, the king of Judah, saying,
-
当犹大王约西亚之子约雅敬的日子,从耶和华有话临到耶利米,说,
- 35:2 Go to the house of the Rechabites and speak with them and bring them to the house of Jehovah, into one of the chambers, and give them wine to drink.
-
你去见利甲族的人,和他们说话,领他们进入耶和华殿的一间屋子,给他们酒喝。
- 35:3 So I took Jaazaniah the son of Jeremiah, the son of Habazziniah, and his brothers and all his sons and the whole house of the Rechabites,
-
我就将哈巴洗尼雅的孙子,雅利米雅的儿子雅撒尼亚,和他弟兄,并他众子,以及利甲全族的人,
- 35:4 And I brought them to the house of Jehovah, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was near the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the threshold.
-
领到耶和华的殿,进入神人伊基大利的儿子哈难众子的屋子;那屋子在首领的屋子旁边,在沙龙之子守门的玛西雅屋子以上。
- 35:5 And I set before the members of the house of the Rechabites pitchers full of wine and cups; and I said to them, Drink wine.
-
我在利甲族人面前设摆盛满酒的大小杯子,对他们说,请喝酒。
- 35:6 But they said, We will drink no wine, for Jonadab the son of Rechab, our father, commanded us, saying, You shall not drink wine, you and your sons, forever.
-
他们却说,我们不喝酒;因为我们先祖利甲的儿子约拿达曾吩咐我们说,你们与你们的子孙,永不可喝酒。
- 35:7 And you shall not build a house, and you shall not sow seed, and you shall not plant a vineyard or have one; but you shall dwell in tents all your days, that you may live many days on the land where you are sojourning.
-
也不可盖房、撒种、栽种或拥有葡萄园;但你们一生要住帐棚,使你们在寄居之地,得以存活许多年日。
- 35:8 And we have listened to the voice of Jonadab the son of Rechab, our father, to all that he commanded us: to drink no wine all our days, we, our wives, our sons, and our daughters,
-
凡我们先祖利甲的儿子约拿达所吩咐我们的话,我们都听从了;我们和我们的妻子儿女,一生都不喝酒,
- 35:9 And not to build houses for us to dwell in; neither do we have a vineyard or a field or seed.
-
也不盖房居住;也没有葡萄园、田地和种子。
- 35:10 But we have dwelt in tents and have listened to and done according to all that Jonadab our father commanded us.
-
但我们住帐棚,听从我们先祖约拿达的话,照他所吩咐我们的一切去行。
- 35:11 But when Nebuchadrezzar the king of Babylon came up against the land we said, Come and let us go to Jerusalem from before the army of the Chaldeans and from before the army of the Syrians. So we are dwelling in Jerusalem.
-
巴比伦王尼布甲尼撒上来攻打这地,我们就说,来罢,我们要从迦勒底的军队和亚兰的军队面前,逃到耶路撒冷去;这样,我们才住在耶路撒冷。
- 35:12 Then the word of Jehovah came to Jeremiah, saying,
-
耶和华的话临到耶利米,说,
- 35:13 Thus says Jehovah of hosts, the God of Israel, Go and say to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, Will you not receive instruction by listening to My words? declares Jehovah.
-
万军之耶和华以色列的神如此说,你去对犹大人和耶路撒冷的居民说,耶和华说,你们不受教诲,不听从我的话么?
- 35:14 The words of Jonadab the son of Rechab, by which he commanded his sons to drink no wine, have been established, and they have drunk no wine unto this day, for they have obeyed the command of their father. But I have spoken to you, rising up early and speaking, yet you have not listened to Me.
-
利甲的儿子约拿达所吩咐他子孙不可喝酒的话,他们已经遵行,直到今日也不喝酒,因为他们听从先祖的吩咐。但我从早起来对你们说话,你们却不听从我。
- 35:15 I have also sent to you all My servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Turn now every one from his evil way, and amend your deeds, and do not go after other gods to serve them; and you will dwell in the land which I gave to you and to your fathers; but you did not incline your ear or listen to Me.
-
我从早起来差遣我的仆人众申言者到你们那里去,说,你们各人当回转,离开恶的行径,改正行为,不随从事奉别神,就必住在我所赐给你们和你们列祖的地上;只是你们没有侧耳而听,也没有听从我。
- 35:16 But the sons of Jonadab the son of Rechab have established the commandment of their father, which he commanded them, yet this people have not listened to Me.
-
利甲的儿子约拿达的子孙,能遵行先祖所吩咐他们的命令,这百姓却没有听从我。
- 35:17 Therefore thus says Jehovah the God of hosts, the God of Israel: I am about to bring on Judah and on all the inhabitants of Jerusalem all the evil which I have spoken against them; because I spoke to them, but they did not listen; and I called to them, but they did not answer.
-
因此,耶和华万军之神,以色列的神如此说,我要使我向犹大人和耶路撒冷所有居民所说的一切灾祸临到他们;因为我对他们说话,他们没有听从;我呼唤他们,他们没有答应。
- 35:18 But to the house of the Rechabites Jeremiah said, Thus says Jehovah of hosts, the God of Israel, Because you have listened to the commandment of Jonadab your father and have kept all his commandments and have done according to all that he commanded you;
-
耶利米对利甲族的人说,万军之耶和华以色列的神如此说,因你们听从你们先祖约拿达的吩咐,谨守他的一切命令,照他所吩咐你们的一切去行;
- 35:19 Therefore thus says Jehovah of hosts, the God of Israel, Jonadab the son of Rechab will never lack a man to stand before Me forever.
-
所以万军之耶和华以色列的神如此说,利甲的儿子约拿达必永不缺人侍立在我面前。