列王记上
«
第十一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
«
第 13 节
»
רַק
אֶת-כָּל-הַמַּמְלָכָה
לֹא
אֶקְרָע
只是我不将全部的国夺回,
שֵׁבֶט
אֶחָד
אֶתֵּן
לִבְנֶךָ
…我会留一个支派给你的儿子,(…处填入下二行)
לְמַעַן
דָּוִד
עַבְדִּי
因我仆人大卫的缘故
וּלְמַעַן
יְרוּשָׁלַםִ
אֲשֶׁר
בָּחָרְתִּי׃
和我所选择的耶路撒冷的缘故,
[恢复本]
只是我不将全国从你撕去;我要因我仆人大卫和我所选择的耶路撒冷,将一个支派留给你的儿子。
[RCV]
But I will not tear the whole kingdom away from you; I will give one tribe to your son because of David My servant and because of Jerusalem, which I have chosen.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
רַק
07535
副词
רַק
只是
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
הַמַּמְלָכָה
04467
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
מַמְלָכָה
国度
לֹא
03808
副词
לוֹא לֹא
不
אֶקְרָע
07167
אֶקְרַע
的停顿型,动词,Qal 未完成式 1 单
קָרַע
撕裂、撕破
שֵׁבֶט
07626
名词,单阳附属形
שֵׁבֶט
棍、杖、支派、分支
אֶחָד
00259
形容词,阳性单数
אַחַת אֶחָד
数目的“一”
אֶתֵּן
05414
动词,Qal 未完成式 1 单
נָתַן
使、给
לִבְנֶךָ
01121
לִבְנְךָ
的停顿型,介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。另§3.2, 6.2, 3.10
לְמַעַן
04616
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
מַעַן
为了
מַעַן
一定与介系词
לְ
一起合用,作为介系词或连接词。
דָּוִד
01732
专有名词,人名
דָּוִיד דָּוִד
大卫
עַבְדִּי
05650
名词,单阳 + 1 单词尾
עֶבֶד
仆人、奴隶
עֶבֶד
为 Segol 名词,用基本型
עַבְדּ
加词尾。
וּלְמַעַן
04616
连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
מַעַן
为了
מַעַן
一定与介系词
לְ
一起合用,作为连接词。另§5.8
יְרוּשָׁלַםִ
03389
专有名词,地名
יְרוּשָׁלַםִ
耶路撒冷
יְרוּשָׁלַםִ
是写型
יְרוּשָׁלֵם
和读型
יְרוּשָׁלַיִם
两个字的混合型。
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
בָּחָרְתִּי
00977
בָּחַרְתִּי
的停顿型,动词,Qal 完成式 1 单
בָּחַר
选择、拣选、挑选
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文