历代志下
«
第二十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
_
35
_
36
37
«
第 35 节
»
וְאַחֲרֵיכֵן
אֶתְחַבַּר
יְהוֹשָׁפָט
מֶלֶךְ-יְהוּדָה
此后,犹大王约沙法与…结盟,(…处填入下行)
עִם
אֲחַזְיָה
מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל
以色列王亚哈谢
הוּא
הִרְשִׁיעַ
לַעֲשׂוֹת׃
亚哈谢行恶太甚。
[恢复本]
此后,犹大王约沙法与以色列王亚哈谢结盟;亚哈谢行恶太甚。
[RCV]
Then after this, Jehoshaphat the king of Judah joined himself to Ahaziah the king of Israel; he acted wickedly in so doing.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאַחֲרֵיכֵן
00310
连接词
וְ
+ 副词
אַחַר
后面、以后 (指时间)
אֶתְחַבַּר
02266
动词,Hitpa‘el 完成式 3 单阳
חָבַר
联合、结盟、施魔法
יְהוֹשָׁפָט
03092
专有名词,人名
יְהוֹשָׁפָט
约沙法
约沙法原意为“耶和华审判”。
מֶלֶךְ
04428
名词,单阳附属形
מֶלֶךְ
君王、国王
יְהוּדָה
03063
专有名词,国名
יְהוּדָה
犹大
犹大原意为“赞美”。
עִם
05973
介系词
עִם
跟
אֲחַזְיָה
00274
专有名词,人名
אֲחַזְיָהוּ אֲחַזְיָה
亚哈谢
מֶלֶךְ
04428
名词,单阳附属形
מֶלֶךְ
君王、国王
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
§3.9
הִרְשִׁיעַ
07561
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
רָשַׁע
行恶、犯罪
לַעֲשׂוֹת
06213
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
עָשָׂה
做
§9.4, 11.7
≤
«
第 35 节
»
≥
回经文