历代志下
« 第二十章 »
« 第 36 节 »
וַיְחַבְּרֵהוּ עִמּוֹ לַעֲשׂוֹת אנִיּוֹת לָלֶכֶת תַּרְשִׁישׁ
他跟他合伙造船要往他施去,
וַיַּעֲשׂוּ אנִיּוֹת בְּעֶצְיוֹן גָּבֶר׃
他们就在以旬・迦别造船。
[恢复本] 约沙法与他合伙造船要往他施去,他们在以旬迦别造船。
[RCV] And he joined himself with him to make ships to go to Tarshish, and they made the ships in Ezion-geber.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְחַבְּרֵהוּ 02266 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 חָבַר 联合、结盟
עִמּוֹ 05973 介系词 עִם + 3 单阳词尾 עִם
לַעֲשׂוֹת 06213 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 עָשָׂה §9.4, 11.7
אנִיּוֹת 00591 名词,阴性复数 אנִיָּה
לָלֶכֶת 01980 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 הָלַךְ 来、去 §9.4
תַּרְשִׁישׁ 08659 专有名词,地名 תַּרְשִׁישׁ 他施
וַיַּעֲשׂוּ 06213 动词,Qal 叙述式 3 复阳 עָשָׂה
אנִיּוֹת 00591 名词,阴性复数 אנִיָּה
בְּעֶצְיוֹן 06100 介系词 בְּ + 专有名词,地名 עֶצְיוֹן גֶּבֶר 以旬•迦别 עֶצְיוֹןגֶּבֶר (SN 1397, 男人) 两个字合起来为专有名词,地名。
גָּבֶר 06100 גֶּבֶר 的停顿型,专有名词,地名 עֶצְיוֹן גֶּבֶר 以旬•迦别 עֶצְיוֹןגֶּבֶר (SN 1397, 男人) 两个字合起来为专有名词,地名。
 « 第 36 节 » 
回经文