诗篇
« 第一〇四章 »
« 第 11 节 »
יַשְׁקוּ כָּל-חַיְתוֹ שָׂדָי
使野地的走兽有水喝,
יִשְׁבְּרוּ פְרָאִים צְמָאָם׃
野驴得解其渴。
[恢复本] 使野地的走兽有水喝;野驴得解其渴。
[RCV] They give drink to every beast of the field; / The wild asses quench their thirst.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יַשְׁקוּ 08248 动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 שָׁקָה
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
חַיְתוֹ 02416 名词,单阴附属形 חַיָּה 动物、活物 חַיָּה 的附属形为 חַיַּת;用附属形来加词尾。
שָׂדָי 07704 שָׂדַי 的停顿型,名词,阳性单数 שָׂדֶה שָׂדַי 田地
יִשְׁבְּרוּ 07665 动词,Qal 未完成式 3 复阳 שָׁבַר Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产
פְרָאִים 06501 名词,阳性复数 פֶּרֶא 野驴
צְמָאָם 06772 名词,单阳 + 3 复阳词尾 צָמָא 口渴 צָמָא 的附属形也是 צָמָא(未出现);用附属形来加词尾。
 « 第 11 节 » 
回经文