诗篇
« 第一〇四章 »
« 第 3 节 »
הַמְקָרֶה בַמַּיִם עֲלִיּוֹתָיו
在水中立楼阁的栋梁,
הַשָּׂם-עָבִים רְכוּבוֹ
用云彩为车辇,
הַמְהַלֵּךְ עַל-כַּנְפֵי-רוּחַ׃
借着风的翅膀而行,
[恢复本] 耶和华在诸水中立楼阁的栋梁,用云彩为车辇,借着风的翅膀而行。
[RCV] He lays the beams of His upper chambers in the waters; / He makes the clouds His chariot; / He walks upon the wings of the wind.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הַמְקָרֶה 07136 冠词 הַ + 动词,Pi‘el 分词单阳 קָרָה Qal 遇见,Pi‘el 安置梁木
בַמַּיִם 04325 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 מַיִם
עֲלִיּוֹתָיו 05944 名词,复阴 + 3 单阳词尾 עֲלִיָּה 楼房、顶楼 עֲלִיָּה 的复数为 עֲלִיּוֹת,复数附属形也是 עֲלִיּוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
הַשָּׂם 07760 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 שִׂים 放、置
עָבִים 05645 名词,阳性复数 עָב 黑暗、密云
רְכוּבוֹ 07398 名词,单阳 + 3 单阳词尾 רְכוּב 马车 רְכוּב 的附属形也是 רְכוּב(未出现);用附属形来加词尾。
הַמְהַלֵּךְ 01980 冠词 הַ + 动词,Pi‘el 分词单阳 הָלַךְ 行走、去
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כַּנְפֵי 03671 名词,双阴附属形 כָּנָף 翅膀
רוּחַ 07307 名词,阴性单数 רוּחַ 灵、风、气息
 « 第 3 节 » 
回经文