诗篇
« 第一〇四章 »
« 第 19 节 »
עָשָׂה יָרֵחַ לְמוֹעֲדִים
你造月亮为定节令,
שֶׁמֶשׁ יָדַע מְבוֹאוֹ׃
太阳自知沉落。
[恢复本] 耶和华造月亮为定节令;日头自知何时沉落。
[RCV] He made the moon to mark seasons; / The sun knows the time of its going down.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עָשָׂה 06213 动词,Qal 完成式 3 单阳 עָשָׂה
יָרֵחַ 03394 名词,阳性单数 יָרֵחַ 月亮
לְמוֹעֲדִים 04150 介系词 לְ + 名词,阳性复数 מוֹעֵד 集会、节庆、定点、定时
שֶׁמֶשׁ 08121 名词,阳性单数 שֶׁמֶשׁ 太阳
יָדַע 03045 动词,Qal 完成式 3 单阳 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
מְבוֹאוֹ 03996 名词,单阳 + 3 单阳词尾 מָבוֹא 入口、日落地 מָבוֹא 的附属形为 מְבוֹא;用附属形来加词尾。
 « 第 19 节 » 
回经文