诗篇
«
第一〇四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 12 节
»
עֲלֵיהֶם
עוֹף-הַשָּׁמַיִם
יִשְׁכּוֹן
天上的飞鸟在其上住宿,
מִבֵּין
עפָאיִם
יִתְּנוּ-קוֹל׃
在枝干间啼叫。
[恢复本]
天上的飞鸟在水旁住宿,在枝叶间鸣叫。
[RCV]
The birds of heaven dwell alongside them; / They utter their voice among the branches.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עֲלֵיהֶם
05921
介系词
עַל
+ 3 复阳词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עַל
用基本型
עֲלֵי
来加词尾。
עוֹף
05775
名词,单阳附属形
עוֹף
鸟
הַשָּׁמַיִם
08064
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
שָׁמַיִם
天
יִשְׁכּוֹן
07931
动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾
ן
שָׁכַן
居住、定居、安置、停留
מִבֵּין
00996
介系词
מִן
+ 介系词,附属形
בַּיִן
在…之间
עפָאיִם
06073
名词,阳性复数
עפֶא
枝干
יִתְּנוּ
05414
动词,Qal 未完成式 3 复阳
נָתַן
给
קוֹל
06963
名词,阳性单数
קוֹל
声音
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文