诗篇
«
第一〇四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
_
21
_
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 21 节
»
הַכְּפִירִים
שֹׁאֲגִים
לַטָּרֶף
少壮狮子觅食吼叫,
וּלְבַקֵּשׁ
מֵאֵל
אָכְלָם׃
向神寻求食物。
[恢复本]
少壮狮子吼叫,要抓食,向神寻求食物。
[RCV]
The young lions roar after their prey, / Even to seek their food from God.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הַכְּפִירִים
03715
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
כְּפִיר
少壮狮子
שֹׁאֲגִים
07580
动词,Qal 主动分词复阳
שָׁאַג
唉哼、吼叫
לַטָּרֶף
02964
לַטֶּרֶף
的停顿型,介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
טֶרֶף
食物、被捕食的动物
וּלְבַקֵּשׁ
01245
连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 动词,Pi‘el 不定词附属形
בָּקַשׁ
Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求
מֵאֵל
00410
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
אֵל
神、神明、能力、力量
אָכְלָם
00400
名词,单阳 + 3 复阳词尾
אֹכֶל
食物
אֹכֶל
为 Segol 名词,用基本型
אֻכְל
变化成
אָכְל
加词尾。
≤
«
第 21 节
»
≥
回经文