诗篇
« 第一〇四章 »
« 第 14 节 »
מַצְמִיחַ חָצִיר לַבְּהֵמָה
他使草生长,给牲畜吃,
וְעֵשֶׂב לַעֲבֹדַת הָאָדָם
使菜蔬生长,供给人用,
לְהוֹצִיא לֶחֶם מִן-הָאָרֶץ׃
使人从这地得食物,
[恢复本] 祂使草生长,给牲畜吃;使菜蔬生长,供给人用,使人从地里出产食物:
[RCV] He causes the grass to grow for the cattle, / And herbage for man's use, / That he may bring forth food from the earth:

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מַצְמִיחַ 06779 动词,Hif‘il 分词单阳 צָמַח 发芽
חָצִיר 02682 名词,阳性单数 חָצִיר 青草
לַבְּהֵמָה 00929 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 בְּהֵמָה 野兽、牲畜
וְעֵשֶׂב 06212 连接词 וְ + 名词,阳性单数 עֵשֶׂב 绿色植物、青草
לַעֲבֹדַת 05656 介系词 לְ + 名词,单阴附属形 עֲבֹדָה 工作、服务、效劳
הָאָדָם 00120 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אָדָם
לְהוֹצִיא 03318 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 יָצָא 出去
לֶחֶם 03899 名词,阳性单数 לֶחֶם 饼、面包、食物
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
 « 第 14 节 » 
回经文