诗篇
«
第一〇四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 14 节
»
מַצְמִיחַ
חָצִיר
לַבְּהֵמָה
他使草生长,给牲畜吃,
וְעֵשֶׂב
לַעֲבֹדַת
הָאָדָם
使菜蔬生长,供给人用,
לְהוֹצִיא
לֶחֶם
מִן-הָאָרֶץ׃
使人从这地得食物,
[恢复本]
祂使草生长,给牲畜吃;使菜蔬生长,供给人用,使人从地里出产食物:
[RCV]
He causes the grass to grow for the cattle, / And herbage for man's use, / That he may bring forth food from the earth:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מַצְמִיחַ
06779
动词,Hif‘il 分词单阳
צָמַח
发芽
חָצִיר
02682
名词,阳性单数
חָצִיר
青草
לַבְּהֵמָה
00929
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
בְּהֵמָה
野兽、牲畜
וְעֵשֶׂב
06212
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
עֵשֶׂב
绿色植物、青草
לַעֲבֹדַת
05656
介系词
לְ
+ 名词,单阴附属形
עֲבֹדָה
工作、服务、效劳
הָאָדָם
00120
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
אָדָם
人
לְהוֹצִיא
03318
介系词
לְ
+ 动词,Hif‘il 不定词附属形
יָצָא
出去
לֶחֶם
03899
名词,阳性单数
לֶחֶם
饼、面包、食物
מִן
04480
介系词
מִן
从、出、离开
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文