诗篇
« 第一〇四章 »
« 第 32 节 »
הַמַּבִּיט לָאָרֶץ וַתִּרְעָד
他看地,地便震动;
יִגַּע בֶּהָרִים וְיֶעֱשָׁנוּ׃
他摸山,山就冒烟。
[恢复本] 祂看地,地便震动;祂摸山,山就冒烟!
[RCV] He who looks on the earth, and it trembles; / He who touches the mountains, and they smoke!

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הַמַּבִּיט 05027 冠词 הַ + 动词,Hif‘il 分词单阳 נָבַט 仰望、注重、看
לָאָרֶץ 00776 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וַתִּרְעָד 07460 וַתִּרְעַד 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阴 רָעַד 发抖、震动
יִגַּע 05060 动词,Qal 未完成式 3 单阳 נָגַע 接触、触及、击打
בֶּהָרִים 02022 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 הַר
וְיֶעֱשָׁנוּ 06225 וְיֶעֱשְׁנוּ 的停顿型,连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 复阳 עָשַׁן 冒烟、动怒
 « 第 32 节 » 
回经文