诗篇
« 第一〇五章 »
« 第 1 节»
הוֹדוּ לַיהוָה קִרְאוּ בִּשְׁמוֹ
你们要称谢耶和华,求告他的名,
הוֹדִיעוּ בָעַמִּים עֲלִילוֹתָיו׃
在万民中传扬他的作为!
[恢复本] 你们要称谢耶和华,呼求祂的名,在万民中传扬祂的作为。
[RCV] Give thanks to Jehovah; call upon His name; / Make known His deeds among the peoples.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הוֹדוּ 03034 动词,Hif‘il 祈使式复阳 יָדָה Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
קִרְאוּ 07121 动词,Qal 祈使式复阳 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
בִּשְׁמוֹ 08034 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 שֵׁם 名字 שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
הוֹדִיעוּ 03045 动词,Hif‘il 祈使式复阳 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
בָעַמִּים 05971 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
עֲלִילוֹתָיו 05949 名词,复阴 + 3 单阳词尾 עֲלִילָה 所行的、作为 עֲלִילָה 的复数为 עֲלִילוֹת,复数附属形为 עֲלִילֹת;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
 «  第 1 节 » 

回经文