诗篇
«
第一〇五章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
«
第 2 节
»
שִׁירוּ-לוֹ
זַמְּרוּ-לוֹ
要向他唱诗,要向他歌颂,
שִׂיחוּ
בְּכָל-נִפְלְאוֹתָיו׃
谈论他一切奇妙的作为!
[恢复本]
要向祂唱诗、歌颂,谈论祂一切奇妙的作为。
[RCV]
Sing to Him; sing psalms to Him; / Muse upon all His wondrous deeds.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שִׁירוּ
07891
动词,Qal 祈使式复阳
שִׁיר
唱歌
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
זַמְּרוּ
02167
动词,Pi‘el 祈使式复阳
זָמַר
歌颂、唱歌
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
שִׂיחוּ
07878
动词,Qal 祈使式复阳
שִׂיחַ
思想、默想、讲话
בְּכָל
03605
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
נִפְלְאוֹתָיו
06381
动词,Nif‘al 分词,复阴 + 3 单阳词尾
פָּלָא
奇妙的
这个分词在此作名词“奇事”解。
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文