诗篇
« 第一〇五章 »
« 第 27 节 »
שָׂמוּ-בָם דִּבְרֵי אֹתוֹתָיו
在他们(指敌人)中间显他的神迹,
וּמֹפְתִים בְּאֶרֶץ חָם׃
在含地显他的奇事。
[恢复本] 他们在敌人中间施行祂的神迹,在含地施行祂的奇事。
[RCV] They set His signs among them, / And wonders in the land of Ham.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שָׂמוּ 07760 动词,Qal 完成式 3 复 שִׂים 放、置
בָם 09002 介系词 בְּ + 3 复阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
דִּבְרֵי 01697 名词,复阳附属形 דָּבָר 话语、事情
אֹתוֹתָיו 00226 名词,复阳 + 3 单阳词尾 אוֹת 记号 אוֹת 的复数为 אוֹתוֹת,复数附属形也是 אוֹתוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וּמֹפְתִים 04159 连接词 וְ + 名词,阳性复数 מוֹפֵת 奇迹
בְּאֶרֶץ 00776 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
חָם 02526 专有名词,人名、地名 חָם
 « 第 27 节 » 
回经文