诗篇
«
第一〇五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
_
27
_
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
«
第 27 节
»
שָׂמוּ-בָם
דִּבְרֵי
אֹתוֹתָיו
在他们(指敌人)中间显他的神迹,
וּמֹפְתִים
בְּאֶרֶץ
חָם׃
在含地显他的奇事。
[恢复本]
他们在敌人中间施行祂的神迹,在含地施行祂的奇事。
[RCV]
They set His signs among them, / And wonders in the land of Ham.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שָׂמוּ
07760
动词,Qal 完成式 3 复
שִׂים
放、置
בָם
09002
介系词
בְּ
+ 3 复阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
דִּבְרֵי
01697
名词,复阳附属形
דָּבָר
话语、事情
אֹתוֹתָיו
00226
名词,复阳 + 3 单阳词尾
אוֹת
记号
אוֹת
的复数为
אוֹתוֹת
,复数附属形也是
אוֹתוֹת
(未出现);用附属形 +
ֵי
+ 词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
וּמֹפְתִים
04159
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
מוֹפֵת
奇迹
בְּאֶרֶץ
00776
介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
חָם
02526
专有名词,人名、地名
חָם
含
≤
«
第 27 节
»
≥
回经文