诗篇
«
第一〇五章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
«
第 5 节
»
זִכְרוּ
נִפְלְאוֹתָיו
אֲשֶׁר-עָשָׂה
…你们要记念他所行的奇妙,(…处填入下节)
מֹפְתָיו
וּמִשְׁפְּטֵי-פִיו׃
他的奇事和他口中的判词。
[恢复本]
祂仆人亚伯拉罕的后裔,祂所拣选雅各的子孙哪,你们要记念祂所行奇妙的作为,和祂的奇事,并祂口中的判语。
[RCV]
Remember His wondrous deeds, which He has done, / His signs and the judgments of His mouth,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
זִכְרוּ
02142
动词,Qal 祈使式复阳
זָכַר
提说、纪念、回想
נִפְלְאוֹתָיו
06381
动词,Nif‘al 分词,复阴 + 3 单阳词尾
פָּלָא
奇妙的
这个分词在此作名词“奇事”解。
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
עָשָׂה
06213
动词,Qal 完成式 3 单阳
עָשָׂה
做
מֹפְתָיו
04159
名词,复阳 + 3 单阳词尾
מוֹפֵת
奇迹
מוֹפֵת
的复数为
מֹפְתִים
,复数附属形为
מֹפְתֵי
(未出现);用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
וּמִשְׁפְּטֵי
04941
连接词
וְ
+ 名词,复阳附属形
מִשְׁפָּט
正义、公平、审判、律例、规矩
פִיו
06310
名词,单阳 + 3 单阳词尾
פֶּה
口、命令、末端、沿岸、比例
פֶּה
的附属形为
פִּי
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文