诗篇
«
第一〇五章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
«
第 6 节
»
זֶרַע
אַבְרָהָם
עַבְדּוֹ
(本节放在第五节前面)他仆人亚伯拉罕的后裔,
בְּנֵי
יַעֲקֹב
בְּחִירָיו׃
他所拣选雅各的子孙哪,
[恢复本]
(5、6节合并。)
[RCV]
O seed of Abraham His servant, / O children of Jacob, His chosen ones.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
זֶרַע
02223
名词,单阳附属形
זֶרַע
种、后裔
אַבְרָהָם
00085
专有名词,人名
אַבְרָהָם
亚伯拉罕
עַבְדּוֹ
05650
名词,单阳 + 3 单阳词尾
עֶבֶד
仆人、奴隶
עֶבֶד
为 Segol 名词,用基本型
עַבְדּ
加词尾。
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
יַעֲקֹב
03290
专有名词,人名
יַעֲקֹב
雅各
בְּחִירָיו
00972
名词,复阳 + 3 单阳词尾
בָּחִיר
拣选的
בָּחִיר
的复数为
בְּחִירִים
(未出现),复数附属形为
בְּחִירֵי
(未出现);用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文