诗篇
« 第一〇五章 »
« 第 34 节 »
אָמַר וַיָּבֹא אַרְבֶּה וְיֶלֶק
他一吩咐,就有队蝗蛹蝗上来,
וְאֵין מִסְפָּר׃
不计其数,
[恢复本] 祂说一声,群蝗和舔蝗就来,不计其数,
[RCV] He spoke, and the swarming locusts came, / And the licking locusts, even without number.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אָמַר 00559 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר
וַיָּבֹא 00935 动词,Qal 叙述式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אַרְבֶּה 00697 名词,阳性单数 אַרְבֶּה 队蝗、蝗虫的一种
וְיֶלֶק 03218 连接词 וְ + 名词,阳性单数 יֶלֶק 蛹蝗、蝗虫的幼虫
וְאֵין 00369 连接词 וְ + 副词,附属形 אַיִן 不存在、没有 在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
מִסְפָּר 04557 名词,阳性单数 מִסְפָּר 数目
 « 第 34 节 » 
回经文