诗篇
«
第一〇五章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
«
第 8 节
»
זָכַר
לְעוֹלָם
בְּרִיתוֹ
他记念他的约,直到永远;
דָּבָר
צִוָּה
לְאֶלֶף
דּוֹר׃
(记念)他所吩咐的话,直到千代,
[恢复本]
祂记念祂的约,直到永远;记念祂所吩咐的话,直到千代,
[RCV]
He has remembered His covenant forever, / The word that He commanded to a thousand generations,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
זָכַר
02142
动词,Qal 完成式 3 单阳
זָכַר
提说、纪念、回想
לְעוֹלָם
05769
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם
永远
בְּרִיתוֹ
01285
名词,单阴 + 3 单阳词尾
בְּרִית
约
בְּרִית
的附属形也是
בְּרִית
(未出现);用附属形来加词尾。
דָּבָר
01697
名词,阳性单数
דָּבָר
话语、事情
צִוָּה
06680
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳
צָוָה
Pi‘el 命令、吩咐
לְאֶלֶף
00505
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
אֶלֶף
许多、数目的“一千”
דּוֹר
01755
名词,阳性单数
דּוֹר
年代、世代、后代、居所
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文