诗篇
« 第一〇五章 »
« 第 19 节 »
עַד-עֵת בֹּא-דְבָרוֹ
…直等到他所说的应验了。(…处填入下行)
אִמְרַת יְהוָה צְרָפָתְהוּ׃
耶和华的话试炼他,
[恢复本] 耶和华的话试炼他,直等到他所说的应验了。
[RCV] Until the time when his word came to pass, / The word of Jehovah tried him.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עַד 05704 介系词 עַד 直到
עֵת 06256 名词,阴性单数 עֵת 时候
בֹּא 00935 动词,Qal 不定词附属形 בּוֹא 来、进入、临到、发生
דְבָרוֹ 01697 名词,单阳 + 3 单阳词尾 דָּבָר 话语、事情 דָּבָר 的附属形为 דְּבַר;用附属形来加词尾。
אִמְרַת 00565 名词,单阴附属形 אִמְרָה 言语、言论
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צְרָפָתְהוּ 06884 动词,Qal 完成式 3 单阴 + 3 单阳词尾 צָרַף 熔解、精炼、试验
 « 第 19 节 » 
回经文