诗篇
«
第一〇五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
_
26
_
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
«
第 26 节
»
שָׁלַח
מֹשֶׁה
עַבְדּוֹ
他差遣他的仆人摩西
אַהֲרֹן
אֲשֶׁר
בָּחַר-בּוֹ׃
和他所拣选的亚伦,
[恢复本]
祂打发祂的仆人摩西,和祂所拣选的亚伦。
[RCV]
He sent Moses His servant, / And Aaron, whom He had chosen.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שָׁלַח
07971
动词,Qal 完成式 3 单阳
שָׁלַח
差遣、释放、送走、伸出、伸展
מֹשֶׁה
04872
专有名词,人名
מֹשֶׁה
摩西
עַבְדּוֹ
05650
名词,单阳 + 3 单阳词尾
עֶבֶד
仆人、奴隶
עֶבֶד
为 Segol 名词,用基本型
עַבְדּ
加词尾。
אַהֲרֹן
00175
专有名词,人名
אַהֲרֹן
亚伦
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
בָּחַר
00977
动词,Qal 完成式 3 单阳
בָּחַר
选择、拣选、挑选
בּוֹ
09002
介系词
בְּ
+ 3 单阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
≤
«
第 26 节
»
≥
回经文