创世记
« 第四二章 »
« 第 23 节 »
וְהֵם לֹא יָדְעוּ כִּי שֹׁמֵעַ יוֹסֵף
他们不知道约瑟在听,
כִּי הַמֵּלִיץ בֵּינֹתָם׃
因为在他们之间用通事(传话)。
[恢复本] 他们不知道约瑟听得懂,因为在他们中间有传译的人。
[RCV] And they did not know that Joseph understood, for there was an interpreter between them.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהֵם 01992 连接词 וְ + 代名词 3 复阳 הֵם הֵמָּה 他们
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יָדְעוּ 03045 动词,Qal 完成式 3 复 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
שֹׁמֵעַ 08085 动词,Qal 主动分词单阳 שָׁמַע 了解 (语言)、听到
יוֹסֵף 03130 专有名词,人名 יוֹסֵף 约瑟 约瑟原意为“耶和华使增添”。
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
הַמֵּלִיץ 03887 冠词 הַ + 动词,Hif‘il 分词单阳 לוּץ 翻译 这个分词在此作名词“翻译者”解。
בֵּינֹתָם 00996 介系词 בַּיִן + 3 复阳词尾 בַּיִן 在…之间 !Iy;B
 « 第 23 节 » 
回经文