创世记
« 第四二章 »
« 第 30 节 »
דִּבֶּר הָאִישׁ אֲדֹנֵי הָאָרֶץ אִתָּנוּ קָשׁוֹת
“那地的主对我们说严厉的话,
וַיִּתֵּן אֹתָנוּ כִּמְרַגְּלִים אֶת-הָאָרֶץ׃
把我们当作窥探那地的奸细。
[恢复本] 那人,那地的主,对我们说严厉的话,把我们当作窥探那地的奸细。
[RCV] The man, the lord of the land, spoke harshly to us and took us for spies on the land.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
דִּבֶּר 01696 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥 §2.34, 2.31
הָאִישׁ 00376 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫 §2.6
אֲדֹנֵי 00113 名词,复阳附属形 אָדוֹן 主人
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אִתָּנוּ 00854 介系词 אֵת + 1 复词尾 אֵת 与、跟 §9.14, 14.8
קָשׁוֹת 07186 形容词,阴性复数 קָשֶׁה 凄惨的、残忍的、严厉的
וַיִּתֵּן 05414 动词,Qal 叙述式 3 单阳 נָתַן 安放、置、放、递出 §8.1, 2.35, 5.3, 8.32
אֹתָנוּ 00853 受词记号 + 1 复词尾 אֵת 不必翻译 §9.14, 14.8
כִּמְרַגְּלִים 07270 动词,Pi‘el 分词复阳 רָגַל Qal 行走,Tiphel 教导行走,Pi‘el 四处探勘、刺探
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
 « 第 30 节 » 
回经文