箴言
«
第六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
_
16
_
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 16 节
»
שֶׁשׁ-הֵנָּה
שָׂנֵא
יְהוָה
有六样是耶和华所恨恶的,
וְשֶׁבַע
תּוֹעֲבַות
נַפְשׁוֹ׃
他所憎厌的共有七样:
[恢复本]
耶和华所恨恶的有六样,连祂魂所憎恶的共有七样,
[RCV]
There are six things that Jehovah hates; / Indeed, seven that are an abomination to His soul:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שֶׁשׁ
08337
名词,阳性单数
שִׁשָּׁה שֵׁשׁ
数目的“六”
这个字原为
שֵׁשׁ
,在 - 前面,母音缩短变成
שֶׁשׁ
。
הֵנָּה
02007
代名词 3 复阴
הֵנָּה
她们
שָׂנֵא
08130
动词,Qal 完成式 3 单阳
שָׂנָא
恨
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
וְשֶׁבַע
07654
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
שָׂבְעָה
饱足
תּוֹעֲבַות
08441
这是写型(从
תּוֹעֲבוֹת
而来),其读型为
תּוֹעֲבַת
。按读型,它是名词,单阴附属形
תּוֹעֵבָה
憎恶
תּוֹעֲבַת
为单阴附属形,
תּוֹעֵבוֹת
为复阴,
תּוֹעֲבוֹת
为复阴附属形。
נַפְשׁוֹ
05315
名词,单阴 + 3 单阳词尾
נֶפֶשׁ
心、人、胃口
נֶפֶשׁ
为 Segol 名词,用基本型
נַפְשׁ
加词尾。
≤
«
第 16 节
»
≥
回经文