箴言
« 第六章 »
« 第 17 节 »
עֵינַיִם רָמוֹת
高傲的眼、
לְשׁוֹן שָׁקֶר
虚谎的舌、
וְיָדַיִם שֹׁפְכוֹת דָּם-נָקִי׃
流无辜者之血的手(杀无辜者的手)、
[恢复本] 就是高傲的眼、撒谎的舌、流无辜人血的手、
[RCV] Haughty eyes, a lying tongue, / And hands that shed innocent blood,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עֵינַיִם 05869 名词,阴性双数 עַיִן 眼睛
רָמוֹת 07311 动词,Qal 主动分词复阴 רוּם 高举、抬高
לְשׁוֹן 03956 名词,单阴附属形 לָשׁוֹן 舌头
שָׁקֶר 08267 שֶׁקֶר 的停顿型,名词,阳性单数 שֶׁקֶר 虚假
וְיָדַיִם 03027 连接词 וְ + 名词,阴性双数 יָד 手、边、力量、权势
שֹׁפְכוֹת 08210 动词,Qal 主动分词,复阴附属形 שָׁפַךְ 流、倒出
דָּם 01818 名词,阳性单数 דָּם
נָקִי 05355 形容词,阳性单数 נָקִי 无辜的 在此作名词解,指“无辜者”。
 « 第 17 节 » 
回经文