箴言
«
第六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
_
30
_
31
32
33
34
35
«
第 30 节
»
לֹא-יָבוּזוּ
לַגַּנָּב
人不会看轻小偷,
כִּי
יִגְנוֹב
לְמַלֵּא
נַפְשׁוֹ
כִּי
יִרְעָב׃
如果他是因饥饿偷窃充饥。
[恢复本]
贼因饥饿偷窃充饥,人不藐视他;
[RCV]
The thief is not despised if he steals / To satisfy himself when he is hungry;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
יָבוּזוּ
00936
动词,Qal 未完成式 3 复阳
בּוּז
轻视、蔑视
לַגַּנָּב
01590
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
גַּנָּב
盗贼、小偷
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
יִגְנוֹב
01589
动词,Qal 未完成式 3 单阳
גָּנַב
偷盗
לְמַלֵּא
04390
介系词
לְ
+ 动词,Pi‘el 不定词附属形
מָלֵא
充满
נַפְשׁוֹ
05315
名词,单阴 + 3 单阳词尾
נֶפֶשׁ
心、人、胃口
נֶפֶשׁ
为 Segol 名词,用基本型
נַפְשׁ
加词尾。
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
יִרְעָב
07456
动词,Qal 未完成式 3 单阳
רָעֵב
饥饿
≤
«
第 30 节
»
≥
回经文