耶利米书
« 第二三章 »
« 第 25 节 »
שָׁמַעְתִּי אֵת אֲשֶׁר-אָמְרוּ הַנְּבִאִים
我已听见那些先知…所说的,(…处填入下行)
הַנִּבְּאִים בִּשְׁמִי שֶׁקֶר
假托我的名预言
לֵאמֹר חָלַמְתִּי חָלָמְתִּי׃
说:‘我做了梦!我做了梦!’
[恢复本] 我已听见那些申言者所说的,就是托我名说的假预言,说,我作了梦,我作了梦。
[RCV] I have heard what the prophets say, who prophesy falsehood in My name, saying, I have dreamed; I have dreamed.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שָׁמַעְתִּי 08085 动词,Qal 完成式 1 单 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
אֵת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
אָמְרוּ 00559 动词,Qal 完成式 3 复 אָמַר
הַנְּבִאִים 05030 冠词 הַ + 名词,阳性复数 נָבִיא 先知
הַנִּבְּאִים 05012 冠词 הַ + 动词,Nif‘al 分词复阳 נָבָא 预言
בִּשְׁמִי 08034 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 单词尾 שֵׁם 名、名字 שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
שֶׁקֶר 08267 名词,阳性单数 שֶׁקֶר 虚假
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר אָמַר
חָלַמְתִּי 02492 动词,Qal 完成式 1 单 חָלַם 作梦
חָלָמְתִּי 02492 חָלַמְתִּי 的停顿型,动词,Qal 完成式 1 单 חָלַם 作梦
 « 第 25 节 » 
回经文