耶利米书
«
第二三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
_
31
_
32
33
34
35
36
37
38
39
40
«
第 31 节
»
הִנְנִי
עַל-הַנְּבִיאִם
נְאֻם-יְהוָה
这是耶和华的话语:“我必与那些…先知反对。”(…处填入下行)
הַלֹּקְחִים
לְשׁוֹנָם
וַיִּנְאֲמוּ
נְאֻם׃
拨弄他们的舌头说(耶和华)话语的
[恢复本]
耶和华说,那些申言者用舌头说是耶和华说的;我必与他们反对。
[RCV]
Indeed, I am against the prophets, declares Jehovah, who use their tongues and declare, He has declared.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הִנְנִי
02009
指示词
הִנֵּה
+ 1 单词尾
הִנֵּה
看哪
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַנְּבִיאִם
05030
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
נָבִיא
先知
נְאֻם
05002
名词,单阳附属形
נְאֻם
话语
此字原为动词
נאם
(说、宣告)的 Qal 被动分词
נָאוּם
的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
הַלֹּקְחִים
03947
冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词复阳
לָקַח
取、娶、拿
לְשׁוֹנָם
03956
名词,单阴 + 3 复阳词尾
לָשׁוֹן
舌头
לָשׁוֹן
的附属形为
לְשׁוֹן
;用附属形来加词尾。
וַיִּנְאֲמוּ
05001
动词, Qal 叙述式 3 单阳
נָאַם
说、宣告
נְאֻם
05002
名词,单阳附属形
נְאֻם
话语
此字原为动词
נאם
(说、宣告)的 Qal 被动分词
נָאוּם
的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
≤
«
第 31 节
»
≥
回经文