耶利米书
«
第三一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
_
19
_
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
«
第 19 节
»
כִּי-אַחֲרֵי
שׁוּבִי
נִחַמְתִּי
我背离以后就懊悔;
וְאַחֲרֵי
הִוָּדְעִי
סָפַקְתִּי
עַל-יָרֵךְ
受教以后就拍腿(悔改之意);
בֹּשְׁתִּי
וְגַם-נִכְלַמְתִּי
我…就抱愧蒙羞。(…处填入下行)
כִּי
נָשָׂאתִי
חֶרְפַּת
נְעוּרָי׃
因担当年少时的凌辱
[恢复本]
我回转以后就悔改,受教以后就拍腿叹息。我因担当幼年的耻辱,就抱愧蒙羞。
[RCV]
For after I turned back, I repented; / And after I was instructed, / I struck myself on the thigh. / I was ashamed and even confounded, / For I bear the reproach of my youth.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
אַחֲרֵי
00310
介系词、副词,附属形
אַחַר
后面、跟着
שׁוּבִי
07725
动词,Qal 不定词附属形 + 1 单词尾
שׁוּב
Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
נִחַמְתִּי
05162
动词,Nif‘al 完成式 1 单
נָחַם
Qal、Pi‘el 安慰、怜恤,Nif‘al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤
וְאַחֲרֵי
00310
连接词
וְ
+ 介系词,附属形
אַחַר
后面、跟着
הִוָּדְעִי
03045
动词,Nif‘al 不定词附属形 + 1 单词尾
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
סָפַקְתִּי
05606
动词,Qal 完成式 1 单
סָפַק שָׂפַק
击、拍
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יָרֵךְ
03409
名词,阴性单数
יָרֵךְ
腰、大腿
בֹּשְׁתִּי
00954
动词,Qal 完成式 1 单
בּוֹשׁ
羞愧
וְגַם
01571
连接词
וְ
+ 副词
גַּם
也
נִכְלַמְתִּי
03637
动词,Nif‘al 完成式 1 单
כָּלַם
羞辱、凌辱
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
נָשָׂאתִי
05375
动词,Qal 完成式 1 单
נָשָׂא
高举、举起、背负、承担
חֶרְפַּת
02781
名词,单阴附属形
חֶרְפָּה
责备、羞辱
נְעוּרָי
05271
נְעוּרַי
的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾
נְעוּרִים
幼年、年少时
נְעוּרִים
为复数,复数附属形为
נְעוּרֵי
(未出现);用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
≤
«
第 19 节
»
≥
回经文