耶利米书
«
第三一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
_
22
_
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
«
第 22 节
»
עַד-מָתַי
תִּתְחַמָּקִין
…你翻来覆去要到几时呢?(…处填入下行)
הַבַּת
הַשּׁוֹבֵבָה
背道的女子啊,
כִּי-בָרָא
יְהוָה
חֲדָשָׁה
בָּאָרֶץ
耶和华在地上造了一件新事,
נְקֵבָה
תְּסוֹבֵב
גָּבֶר׃
ס
就是女子护卫男子。
[恢复本]
背道的女子啊,你四处流离要到几时呢?耶和华在地上创作了一件新事,就是女子围护男子。
[RCV]
How long will you wander here and there, / O apostate daughter? / For Jehovah has created a new thing in the earth: / A female will encompass a mighty man.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עַד
05704
介系词
עַד
直到
מָתַי
04970
疑问词
מָתַי
何时
תִּתְחַמָּקִין
02559
动词,Hitpa‘el 未完成式 2 单阴
חָמַק
撤退、离开
הַבַּת
01323
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
הַשּׁוֹבֵבָה
07728
冠词
הַ
+ 形容词,阴性单数
שׁוֹבֵב
背道的
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
בָרָא
01254
动词,Qal 完成式 3 单阳
בָּרָא
创造
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
חֲדָשָׁה
02319
形容词,阴性单数
חָדָשׁ
新的
在此作名词解,指“新事”。
בָּאָרֶץ
00776
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
נְקֵבָה
05347
名词,阴性单数
נְקֵבָה
女人、雌性动物
תְּסוֹבֵב
05437
动词,Po‘el 未完成式 3 单阴
סָבַב
环绕、游行、转
גָּבֶר
01397
גֶּבֶר
的停顿型,名词,阳性单数
גֶּבֶר
勇士、人
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 22 节
»
≥
回经文