出埃及记
«
第二九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
_
35
_
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
«
第 35 节
»
וְעָשִׂיתָ
לְאַהֲרֹן
וּלְבָנָיו
כָּכָה
“你要这样…向亚伦和他儿子们行(…处填入下行)
כְּכֹל
אֲשֶׁר-צִוִּיתִי
אֹתָכָה
照我一切所吩咐你的,
שִׁבְעַת
יָמִים
תְּמַלֵּא
יָדָם׃
承接圣职的礼七天。
[恢复本]
你要照我一切所吩咐的,向亚伦和他儿子们这样行,七天之久使他们承接圣职。
[RCV]
And thus you shall do to Aaron and to his sons according to all that I have commanded you; you shall consecrate them seven days.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְעָשִׂיתָ
06213
动词,Qal 连续式 2 单阳
עָשָׂה
做
לְאַהֲרֹן
00175
介系词
לְ
+ 专有名词,人名
אַהֲרֹן
亚伦
§6.2
וּלְבָנָיו
01121
连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 名词,复阳 + 3 单阳词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的复数为
בָּנִים
,复数附属形为
בְּנֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
כָּכָה
03602
副词
כָּכָה
这样
כְּכֹל
03605
介系词
כְּ
+ 名词,阳性单数
כֹּל
所有、全部、整个、各
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
צִוִּיתִי
06680
动词,Pi‘el 完成式 1 单
צָוָה
Pi‘el 命令、吩咐
אֹתָכָה
00853
受词记号 + 2 单阳词尾,长写法
אֵת
不必翻译
שִׁבְעַת
07651
名词,单阴附属形
שִׁבְעָה שֶׁבַע
数目的“七”
יָמִים
03117
名词,阳性复数
יוֹם
日子、时候
תְּמַלֵּא
04390
动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳
מָלֵא
充满
מִלֵא אֶת יָד
是一个成语,意思是“任命、按立”。
יָדָם
03027
名词,单阴 + 3 复阳词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的附属形为
יַד
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 35 节
»
≥
回经文