出埃及记
« 第二九章 »
« 第 37 节 »
שִׁבְעַת יָמִים תְּכַפֵּר עַל-הַמִּזְבֵּחַ וְקִדַּשְׁתָּ אֹתוֹ
要为坛行洁净礼七天,将它分别为圣,
וְהָיָה הַמִּזְבֵּחַ קֹדֶשׁ קָדָשִׁים
坛就成为至圣。
כָּל-הַנֹּגֵעַ בַּמִּזְבֵּחַ יִקְדָּשׁ׃ ס
凡挨着坛的都成为圣。”
[恢复本] 七天之久要为坛遮罪,使坛分别为圣,坛就成为至圣;凡触着坛的,都成为圣。
[RCV] Seven days you shall make expiation for the altar and sanctify it, and the altar shall become most holy; whatever touches the altar shall be holy.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שִׁבְעַת 07651 名词,单阴附属形 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
יָמִים 03117 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
תְּכַפֵּר 03722 动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 כָּפַר 赎罪、为了...赎罪、洁净
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַמִּזְבֵּחַ 04196 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מִזְבֵּחַ 祭坛
וְקִדַּשְׁתָּ 06942 动词,Pi‘el 连续式 2 单阳 קָדַשׁ 分别为圣、把…奉献给神
אֹתוֹ 00853 受词记号 + 3 单阳词尾 אֵת 不必翻译 §9.14, 3.10
וְהָיָה 01961 动词,Qal 连续式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
הַמִּזְבֵּחַ 04196 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מִזְבֵּחַ 祭坛
קֹדֶשׁ 06944 名词,单阳附属形 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣
קָדָשִׁים 06944 名词,阳性复数 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 所有、全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַנֹּגֵעַ 05060 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 נָגַע 接触、触及 这个分词在此作名词“沾染的人”解。
בַּמִּזְבֵּחַ 04196 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מִזְבֵּחַ 祭坛
יִקְדָּשׁ 06942 יִקְדַּשׁ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳 קָדַשׁ 分别为圣、把…奉献给神
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 37 节 » 
回经文