约书亚记
« 第八章 »
« 第 3 节 »
וַיָּקָם יְהוֹשֻׁעַ וְכָל-עַם הַמִּלְחָמָה לַעֲלוֹת הָעָי
于是,约书亚和一切作战的百姓都起来,上艾(城)去。
וַיִּבְחַר יְהוֹשֻׁעַ שְׁלֹשִׁים אֶלֶף אִישׁ גִּבּוֹרֵי הַחַיִל
约书亚选了三万大能的勇士,
וַיִּשְׁלָחֵם לָיְלָה׃
派他们夜间前往。
[恢复本] 于是,约书亚和一切兵丁都起来,要上艾城去。约书亚选了三万人,都是大能的勇士,夜间打发他们前往,
[RCV] So Joshua rose up with all the people of war to go up to Ai. And Joshua chose thirty thousand men, mighty men of valor, and sent them out by night.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיָּקָם 06965 动词,Qal 叙述式 3 单阳 קוּם 起来、设立、坚立
יְהוֹשֻׁעַ 03091 专有名词,人名 יְהוֹשֻׁעַ 约书亚 约书亚原意为“耶和华拯救”。
וְכָל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
עַם 05971 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家
הַמִּלְחָמָה 04421 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מִלְחָמָה 战争
לַעֲלוֹת 05927 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 עָלָה 上去、升高、生长、献上
הָעָי 05857 הָעַי 的停顿型,冠词 הַ + 专有名词,地名 עַי
וַיִּבְחַר 00977 动词,Qal 叙述式 3 单阳 בָּחַר 选择、拣选、挑选 §8.1
יְהוֹשֻׁעַ 03091 专有名词,人名 יְהוֹשֻׁעַ 约书亚 约书亚原意为“耶和华拯救”。
שְׁלֹשִׁים 07970 名词,阳性复数 שְׁלֹשִׁים 数目的“三十”
אֶלֶף 00505 名词,阳性单数 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
גִּבּוֹרֵי 01368 形容词,复阳附属形 גִּבּוֹר 形容词:强壮的、有力的;名词:勇士
הַחַיִל 02428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חַיִל 军队、力量、财富、能力
וַיִּשְׁלָחֵם 07971 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 שָׁלַח 差遣、释放、送走、伸出、伸展
לָיְלָה 03915 לַיְלָה 的停顿型,名词,阳性单数 לַיִל לַיְלָה 夜晚
 « 第 3 节 » 
回经文