约书亚记
«
第八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
_
30
_
31
32
33
34
35
«
第 30 节
»
אָז
יִבְנֶה
יְהוֹשֻׁעַ
מִזְבֵּחַ
לַיהוָה
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
那时,约书亚…为耶和华―以色列的神筑一座坛,(…处填入下行)
בְּהַר
עֵיבָל׃
在以巴路山
[恢复本]
那时,约书亚在以巴路山上为耶和华以色列的神筑一座坛,
[RCV]
Then Joshua built an altar to Jehovah the God of Israel on Mount Ebal,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אָז
00227
副词
אָז
那时
יִבְנֶה
01129
动词,Qal 未完成式 3 单阳
בָּנָה
建造
יְהוֹשֻׁעַ
03091
专有名词,人名
יְהוֹשֻׁעַ
约书亚
约书亚原意为“耶和华拯救”。
מִזְבֵּחַ
04196
名词,阳性单数
מִזְבֵּחַ
祭坛
לַיהוָה
03068
介系词
לְ
+ 专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
לַיהוָה
是写型
לְיָהוֶה
和读型
לַאֲדֹנָי
两个字的混合字型。
לַ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。
אֱלֹהֵי
00430
名词,复阳附属形
אֱלֹהִים
神、神明
§2.25, 2.15
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
בְּהַר
02022
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
הַר
山
עֵיבָל
05858
专有名词,地名
עֵיבָל
以巴录、以巴路
≤
«
第 30 节
»
≥
回经文